COMANDOCRÓNICA: DE HERENCIAS Y LEGADOS LIBREROS
Compartimos una crónica de una de las lectoras del grupo, Silvina Rodríguez, que está leyendo Mujercitas ¡en inglés!
Como ya comenté por estos lares, estoy metida
vía Whatsapp en un grupo de lectura conjunta (casi noventa personas de
distintos lugares del país y algunos argentos que están afuera, también) de la
novela de Louisa May Alcott “Mujercitas”. Compartimos entonces comentarios,
ideas, videos, artículos, y diría yo, sobre todo, una masa de recuerdos.
Porque, claro, la mayoría ya hemos pasado los cuarenta y hubo una primera
aproximación al texto hace mucho tiempo. Las relecturas son sabrosas, jugosas y
por sobre todo muy enriquecedoras. A mí se me dio (de puro berretín de seguir
de cerca el original en inglés, ya que lo leo en lengua original) por el tema
de un “yo” narrador que aparece y desaparece, lo ando rastreando y pensando si
será una cuestión de época nomás y si hay algo de Louisa que realmente se cuela
(a favor o en contra, guarda el gol) en esas “intervenciones”.
Por lo demás, el hecho de que yo haya entrado
en contacto con “Mujercitas” hace cuarenta y cinco pirulines se lo debo a mi
hermana mayor, la Checha. Y todas las lecturas relacionadas y derivadas que le siguen. Esta sería mi
herencia. Ahora bien, cuando me toca empezar a releer y veo que solo tengo un
ejemplar en inglés de Agus, mi hija la londinense, ocurren dos hechos: que
Cande pide leerlo en español y no lo consigo (en una traducción respetable) y
que Guada se va a ir a Londres de visita y también quiere leerlo. De modo tal
que en una misma semana, la librera compra un ejemplar en Lobos (no lo
conseguía en Buenos Aires, estaba de paso por ahí y me encantó comprársela a un
colega) y otro en un conocido distribuidor en inglés, una versión diferente a
la mía que consigna “Little Women and Good wives”, como para que una se dé por
enterada de que están ambas partes y no solo hasta el capítulo 23, como les
pasó a muchos de los de nuestro grupo. Así, hemos armado nuestras propias
“Mujercitas”. Este sería mi legado.
Ahora bien, no contenta con este berenjenal
mujeril, está por estrenarse la película sobre la novela. Una versión, espero
explicarme. La lectura que hace de ella Greta Gerwig, la directora de “Lady
Bird”. Una mujer que reescribe esta historia sobre cuatro hermanas y su madre,
sobre todo. Y su tía. Y varios hombres, no se crean. Pero claro, la
protagonista es Jo. Si alguien discrepa, está en su derecho. La historia está
contada desde su punto de vista, en esta versión. Por supuesto, en el grupo de
lectura nos salimos literalmente de las vainas por verla. Por comentarla. Será
el jueves 30. En Argentina. Acá, allá, y en muchos lugares. Y seguiremos nuestras
charlas vía Whatsapp. Y leyendo. Y por lo que se ve, escribiendo.
SRM; 21/1/19
PD: En la foto, el ejemplar para Guada, la menor.
Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10221318689139545&set=a.10207353145209675&type=3&theater
Silvina está leyendo fragmentos del libro en inglés. Pueden seguirla:
En Facebook: https://www.facebook.com/sil.rodriguezmartinez
En Instagram: https://www.instagram.com/silvinarmartine/
Fuente: https://www.facebook.com/photo.php?fbid=10221318689139545&set=a.10207353145209675&type=3&theater
Silvina está leyendo fragmentos del libro en inglés. Pueden seguirla:
En Facebook: https://www.facebook.com/sil.rodriguezmartinez
En Instagram: https://www.instagram.com/silvinarmartine/
Comentarios
Publicar un comentario